Geç Kalmış Saçmalar .....

*Eninde sonunda yazacaktım, işte geldi çattı kapıya saçmalarım . Var olmak için kalem  oynatmalı, dünyanın dönmesi Einstein merakı, benim dünya ile sorunum yok. Onca aldığım  nefese karşılık bir şeyler arıyorum ; alacağımın hepsi bu üstümdeki atmosferden. Yitirdiğim ve  henüz almadığım nefesleri barındırmasıdır aramızdaki ateş kes ; yoksa emin ol ki Papaz  efendi, ya gök taşı yağardı yeniden dinozorlar üzerine, yahut ben göğü taşlardım yine  çocukluk düşlerimle. Hadi yazalım, var olalım ; yazmazsak yazık olur kağıda kaleme onlarca  ağaca yazık olur, sevdiğim güceniverir, aşk olur anlayacağın…

*Sokakta uyuyanlara sesleniyorum
 Koşun şu ışıkların yandığı evlere
 Karanlık içleri
 İçleri ölü dolu
 İçleri karanlıktan korkan


* Zihnin zürriyeti yok sevgilim
  Seni düşünmek icaptandır

*Senin memelerin süt dolacak
 İçinden bir ses baba diyecek
 Birden babamı hatırlayacağım
 Ak saç,esmer ten,sigara kokusu
 Olacak
 Olacak
 Doğacak


*Nergizler içinde bir kadın yürürse
 bil ki kötü şeyler olacaktır
 bil ki yüzüne bastığı Narcissus 
 çıkıp gelecektir deresinden
 başlayacaktır öpmeye seni ayak bileklerinden
 gözlerinde kendini görene kadar
 sevmenin nergiz hali budur işte
 Hadi aç bana sevgili
 Memelerini kıpkırmızı
 Ağzını süt kokan....


Eskilerden biraz da :
"gurbet ender, gurbet içre olmuşum cânâ garîb 
şimdi âlemde benim ben, bî-emel yektâ garîb"
                                                      
                                         Abldülbaki Gölpınarlı

OKU ve DİNLE tat için ....

el-minnetu- lil-leh ki der-i miyked-i bâz est
zan ru ki mera ber der-e u ruy-i niyaz est
hagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz est
kî-u gessî diraz est
hagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz est
kî-u gessî diraz est

bar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyli
ha leyli ha leyli ha leyli
bar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyli
ha leyli ha leyli ha leyli
rûhsâri-yi mahmûd-u kef-i pây-i eyaz est
hagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz est
kî-u gessî diraz est
hagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz est
kî-u gessî diraz est

bar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyli
ha leyli ha leyli ha leyli
bar-i dîl-i mecnûn-u ham-i tûrri-ye leyli
ha leyli ha leyli ha leyli
rûhsâri-yi mahmûd-u kêf-i pây-i eyaz est
hagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz est
kî-u gessî diraz est
hagigât, nâ mecaz est, der-i miyked-i bâz est
ke in gessî diraz estkî-u gessî diraz est
raz-î ki ber-i gîyr negoftim-u negûyim
raz-î ki ber-i gîyr negoftim-u negûyim

ba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz est
ba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz est
ba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz est
ba dûst begûyim kî-û mahrem-î raz est

                                            hafiz-i şirazi

Türkçesi:

allaha şükürler olsun ki meyhanenin kapısı açık
allah şükürler olsun ki derdimi ona sunmak için kapısındayım
sözlerim gerçek değil mecazdır,
mayhanenin kapısı açık olduğundan bu hikaye uzundur
mecnunun gönlünün gamı, leylanın saç kıvrımında yüklüdür
ha leyli, ha leyli, ha leyli,
mahmudun yanağı, ayazın ayağının altındadır
sözlerim gerçek değil mecazdır,
meyhanenin kapısı açık olduğundan bu hikaye uzundur
mecnunun gönlünün gamı, leylanın saç kıvrımında yüklüdür
he leyli, he leyli, he leyli
mahmudun yanağı, ayazın ayağı altındadır
sözlerim gerçek değil mecazdır,
meyhanenin kapısı açık olduğundan bu hikaye uzundur





3 yorum:

pe hito dedi ki...

Ne güzel şiirler
:)

Aylak dedi ki...

Ne şiirler güzel, ne ....

Saygıyla,

pe hito dedi ki...

Hehehehe bu çok iyi olmuş
Şiirler ne güzel
:)